466 精英们的口音 (1/3)

显然这两位妹子都不识字,更不会什么劳什子南京官话,所以在刚刚开始的时候根本无法交流。

好在都是同文同种的汉人,潮汕方言和闽地土话虽然难懂,但毕竟与汉语还是系出同源,因此如果加上一些肢体语言和各种眼神意会,女士们居然也能跟她们两个做一些简单的交流。

当然了,夏小鸥程芳芳她们几个对这些方言还是下了一番功夫的,至少夏程两人就在电脑资料室里找出了闽南语教学视频学了一通,不过此法效果极为有限,因为闽地土话十分的繁杂,哪怕是隔了一个县城,口音就不一样了,连比划带说也只能进行极为简单的交流。

至于剩下的那四十二名南洋妹子,那就完全没有办法用语言交流了,这些妹子被卖或者被强抢到霍洛城时,本来就是孤身一人,她们来自南洋的四面八方,分别属于不同的岛屿、不同的部落、不同的文化,她们原本各自有自己的语言,显然她们相互间也是谁都听不懂对方在说什么,就更别说夏小鸥她们了。

这种情况曾经在刚刚开始的时候让夏校长和她的老师们有些头大,但是很快,她们就决定做一个大胆的尝试。

老师们认为,这种状况其实也正是一种优势,因为对于这些女人们而言,自己的母语谁都用不了,那么,既然已经集体共同生活在一起了,显然就会迫使所有人去寻找一个可以交流的共通语言。

显然,汉语就会自然而然地担当起了这个角色。

当然了,在实践这个理论之前,一切都还是个猜想。

好了,既然想到这一层,那就先从最基础的做起吧,就像前一阵子与那些来自澳洲大陆的土著幼童交流一样,夏小鸥和她的老师们很快达成共识:

根本没有必要去研究她们方言,直接把她们当成白纸一张,我们直接统一用普通话进行交流,当然了,刚刚开始的时候,必须从极为初级的交流训练开始。

初级到什么程度呢?在最开始的时候,女士们教这些女人们做各种幼儿园游戏,比如做“找朋友”这类的少儿游戏,当然还有唱儿歌。

此外还有旧世界幼儿园小班的各种语言教案,从生活习惯、简单口语到礼貌用语等开始教,总之就是把她们当成巨婴来**就行了。