第两千六百五十七章 谈判问题 (1/3)

虽然说现在距离银河峰会的召开还遥遥无期,但是在飞船上,每个人都不能闲着,尤其是银河护卫队的一群人,他们每天都在忙着帮大家讲解飞船上的所有一起的应用和操作方法,同时还会对克里、斯克鲁和希阿,还有斯巴泰克斯和新星军团的飞船战舰进行讲解。

毕竟克里和斯克鲁将来很可能是他们的敌人,而斯巴泰克斯和新星军团将会是他们的战友,不管是将来面对敌人,还是说会战友并肩作战,都需要他们对这些势力的飞船,常规作战方式,还有一些特殊的手段,这些都必须要有一定的了解,这样在战场上才不至于无缘无故的送了命。

此外,他们还必须要对银河系的通用语,克里、斯克鲁、希阿、斯巴泰克斯和新星军团的语言有足够的了解,更多的增强生存几率。

不过在语言这方面,并不是每个人都有这样的语言天赋,能够顺利的进行学习的不过是寥寥数人而已,更多的人在星空宇宙的时候,更多的是要靠植入翻译机的方式来听懂外星人的话。

当然,也有人说为什么不在每个人的耳朵里都植入语言翻译机呢,这当然是因为语言翻译机也有着种种缺陷。

别的不说,在正面交流的时候,大家用的都是正规的种族语言,但是很多时候,不是谁都有兴趣和你正面交流的,很多时候人家理都不想理你,在这个时候,稍微用上一点带有特殊口音的语言,你就未必能够听得懂。

虽然说在语言翻译机里收录了数之不尽的星球种族语言,但是对于一个星球上的语言分类还是缺乏足够的深入挖掘,这种导致在很多时候,语言翻译器无法准确的翻译出来。

就比如地球上的种族语言吧,汉语,在华夏,每个省和每个省的语言发音都有所不同,甚至于一个市,一个县,一个镇,十里八村的语言口音就已经十分不同的。

还有英语,美英澳三国虽然同样用的是英语,但三国本身就有口音差异,更别说在英格兰来吧,伦敦地区的口音和利物浦、曼彻斯特的口音就有极大的区别,即便是在伦敦,伦敦南北的口音也有不同。

这还是正常情况下的口音问题,星际语言翻译机被发明出来无数年了,虽然每时每刻都有不同的语言被加入进去,但是同样的,在无数年里,早就有人研究出了该如何在星际语言翻译机面前正常说话,别人虽然能每个字听得懂,但实际上真正话里的意思却只有对话的两个人才能够听明白的方法。

如果仅仅是听不明白倒也罢了,可如果他们一个不小心被别人带入了沟里,甚至完全听成了相反的意思,那后果将会不堪设想。